08-09 апреля 2014 года Фонд предоставляет уникальную возможность живого общения с известной писательницей и переводчиком, Мариной Бородицкой!

08-09 апреля 2014 года Фонд предоставляет уникальную возможность живого общения с известной писательницей и переводчиком, Мариной Бородицкой!
11.03.2014

Поэтическая встреча с известной писательницей и переводчиком, Мариной Бородицкой!

         Марина Бородицкая, родилась в Москве, окончила МГПИИЯ им. М. Тореза. Работала гидом-переводчиком, учителем английского языка в школе. Печататься в периодике начала с 1978 г. Довольно известна как переводчик английской, американской и французской классической поэзии, в том числе В. Шекспира, Дж. Донна, «поэтов-кавалеров» 17-го века, Р. Бернса,  Г. Честертона, Р. Киплинга, Г. Лонгфелло, П. Верлена и др., а также первого опубликованного на русском языке перевода книги Джеффри Чосера «Троил и Крессида». В 2006 году ей была присуждена премия Британского Совета по культуре «Единорог и лев», в 2007 премия «Инолиттл» журнала «Иностранная литература», в 2010 переводческая премия «Мастер».

 

         Марина Бородицкая — автор более 15-ти детских книг и лауреат литературных премий имени Корнея Чуковского, имени С.Маршака,  премии «Алые паруса»  и диплома Андерсена. В 1994 г. вышел первый сборник ее «взрослой» лирики «Я раздеваю солдата», в 1999 — второй: «Одиночное катание», в 2002 — третий, «Год лошади». В июле 2005 г. издательство «Время» выпустило четвертую книгу ее стихов, «Оказывается, можно», в которую вошли избранные стихи из первых трех сборников, а также новые; книга получила почетный диплом премии «Московский счет». В 2009 г. в том же издательстве вышел сборник «Ода близорукости»; в 2013 — книга избранных и новых стихотворений «Крутится-вертится».

Стихи М. Бородицкой регулярно публикуются в журналах «Новый Мир», «Арион», переводы — в «Иностранной литературе». Уже шестнадцать лет М. Бородицкая ведет на «Радио России» авторскую передачу для старшеклассников «Литературная аптека».